The Living Thing / Notebooks :

Chinese language

Usefulness: 🔧
Novelty: 💡
Uncertainty: 🤪 🤪 🤪
Incompleteness: 🚧 🚧 🚧

James Palmer, Chabuduo:

My time in China has taught me the pleasure and value of craftsmanship, simply because it’s so rare. To see somebody doing a job well, not just for its own reward, but for the satisfaction of good work, thrills my heart; it doesn’t matter whether it’s cooking or candle-making or fixing a bike. […] Instead, the prevailing attitude is chabuduo, or ‘close enough’. It’s a phrase you’ll hear with grating regularity, one that speaks to a job 70 per cent done, a plan sketched out but never completed, a gauge unchecked or a socket put in the wrong size. In a 1924 article, the critic Hu Shih turned chabuduo into an eponymous parable. ‘Mr Cha Buduo’, his protagonist, lives his life by the principle of ‘Close enough’. ‘Certainly you’ve heard people talk about him,’ wrote Hu. ‘So many people say his name every day.’

In most industries here, vital feedback loops are severed. To understand how to make things, you have to use them. Ford’s workers in the US drove their own cars, and Western builders dwelt, or hoped to dwell, in homes like the ones they made. But the migrants lining factory belts in Guangdong make knick-knacks for US households thousands of miles away. The men and women who build China’s houses will never live in them.